│檢驗馬英九首頁林保華專欄

「三個代表」不如「三隻小豬」

 也許與豬年有關,豬成了熱門話題,「三隻小豬」也成了台灣的熱門話題。但是實際上,是因為教育部長杜正勝一直是某些媒體的焦點人物,因此,小豬隨他而成為熱點。

 說實話,說起「三隻小豬」,我還真不懂,到底有甚麼典故而可以成為成語,因為我不是在台灣受教育的。但查「谷歌」,還是不難查出它的故事。也許,對甚麼是成語,人們有不同的認識,既有對定義認識的不同,也有隨著文化的發展,會有新的詞彙加入,夠不夠「成語」的資格?但是,無疑的,不論是成語,還是術語,還是諺語,都會隨著社會的發展而不斷有新內容的加入。

 台灣人知道「三隻小豬」的含義,像我這樣接受中國教育的人,就不知道,需要去查「谷歌」。這其實就是包含了「一邊一國」所體現出來的文化差異。

 在以中國網友為主體的網路論壇上,看到有網友挖苦「三隻小豬」時,也看到有其他網友不以為然的說,既然「三個代表」可以成為成語,為何「三隻小豬」就不可以?中國人鮮有不知道「三個代表」者,因為在前幾年,媒體排山倒海式的每天反覆向民眾洗腦,甚至列入黨章裡面,那是中共前總書記江澤民的所謂「理論」。而其內容也只不過是共產黨「始終代表中國先進社會生產力的發展要求;始終代表中國先進文化的前進方向;始終代表中國最廣大人民的根本利益」的自我吹噓而已。

 到谷歌去搜尋「三個代表」,可以查到一千三百二十萬條結果,可見中共宣傳機器的威力。然而,對台灣人來說,又有多少人知道甚麼「三個代表」?對台灣人來說,共產黨顯然不如三隻小豬。

 某些統派媒體喜歡說甚麼「政治力介入」,其實他們不妨去查一下中國出版的辭海、詞典,許多性意識的成語都沒有被列入。長期接受中國共產黨的教育,才會數典忘祖。即使像我這樣有十七年在印尼渡過自己的少年時代,到中年從中國出來以後,看香港的報章,赫然發現有許多關係到「性」的成語過去完全沒有看到過,中國出版的詞典裡也查不到。

 我們知道中國共產黨是最腐敗的政黨,以毛澤東為首的那些官員「亂搞男女關係」到了匪夷所思的程度,但是,他們在編詞典時,還要假扮「最高道德典範」,個個像柳下惠似的,那不是偽君子嗎?

 看到國民黨某些政治人物聲嘶力竭的罵民進黨腐敗,我的感覺就像共產黨一面強姦良家婦女,一面罵人家腐敗一樣。當然這不等於說民進黨沒有腐敗的情況,然而,由某些國民黨的代表人物說出,給人感覺怪怪的。

 除了這些,實際上現在在中國與台灣使用的華文,已經有許多差別,看台灣的報章,拋開簡體與正體的區別(我因為從小學的是正體,又很多年在香港使用正體而對兩者操縱自如),也不算台語的詞彙,就是對一些「台灣特色」的詞彙與成語,還是要想一想或請教別人才能明白。

 最簡單的例子,就如中國用「計劃」而台灣用「計畫」就有不同;台灣的「檢討」是中性名詞,不含貶褒,然而,共產黨的鬥爭哲學,被鬥爭的人常常被逼要「檢討」,因此,有很大的負面意識。

 因此,台灣不但存在政治獨立的問題,也存在文化獨立的問題,哪怕曾經有同樣文化的淵源。無論怎麼樣,共產黨總不會承認三個代表不如三隻小豬吧?

http://www.southnews.com.tw

  2007.02.02